Zgodnie z przepisami z 2012 roku każdy polski urząd powinien zapewnić osobom niesłyszącym obsługę w języku migowym. A jak to wygląda w praktyce? Niesłyszący niestety wciąż napotykają na problemy z komunikacją w takich instytucjach. W ten sytuacji urzędy, banki czy szpitale często decydują się na skorzystanie z pomocy tłumacza. Praca tłumacza języka migowego zasadniczo różni się od tego, co na co dzień robi w swojej pracy osoba wykonująca zwykłe tłumaczenia ustne. Czy każdy może nauczyć się języka migowego i zostać tłumaczem?
Język niesłyszących jest bardzo specyficzny. Tłumaczenie języka migowego, będącego językiem przestrzennym, wymaga płynnego i sprawnego przejścia z komunikacji głosowej na komunikację z pomocą rąk, mimiki, ruchów głowy czy barków. Jak w takim razie zostać tłumaczem języka migowego?
Kim jest tłumacz języka migowego?
Tłumacz języka migowego to osoba słysząca lub słabosłysząca, która biegle posługuje się językiem migowym i językiem polskim. Pełni rolę pośrednika między osobami głuchymi a osobami słyszącymi w miejscach takich jak sądy, szkoły, szpitale, instytucje państwowe czy ośrodki pomocy społecznej. Powinien wykazywać się cierpliwością, podzielnością uwagi i empatią. Poza kursem języka migowego przyszły tłumacz musi znać podstawy językoznawstwa czy nawet psychologii. Tłumaczenie PJM (polski język migowy) lub SJM (system językowo-migowy, czyli język migany, który zawsze stosuje się razem z językiem mówionym) wymaga nie tylko doskonałej znajomości migowego, ale też wysoko rozwiniętych zdolności interpersonalnych. W przypadku pracy w urzędach przydatna będzie znajomość praw osób niepełnosprawnych i niesłyszących.
Jak zostać tłumaczem migowym?
Jak zostać tłumaczem języka migowego? Tak jak w przypadku pracy każdego tłumacza, niezbędna będzie perfekcyjna umiejętność porozumiewania się w danym języku. Aby zacząć karierę w zawodzie tłumacza migowego, trzeba będzie ukończyć kursy i uzyskać niezbędne certyfikaty, które potwierdzają kompetencje zawodowe. Certyfikat N uzyskasz, jeśli znasz język migowy, bez konieczności odbycia kursu. Jeżeli masz już za sobą kurs i znasz co najmniej 750 znaków migowych, możesz ubiegać się o podstawowy certyfikat T1.
Zgodnie z polskim prawem tłumaczem języka migowego może zostać osoba z certyfikatem T2 lub z tytułem eksperta języka migowego wydanym przez Polski Związek Głuchych. Egzamin bada kompetencje i umiejętności, jak rozumienie, komunikacja, tłumaczenie oraz wiedza o głuchych i etyka tłumacza. Ten poziom certyfikacji, który uprawnia do wykonywania tłumaczeń jako zawodu, możesz uzyskać, jeśli od co najmniej 3 lat masz już certyfikat T1 i masz wykształcenie wyższe. Certyfikaty wydaje Zarząd Główny PZG, który organizuje egzaminy certyfikujące dwa razy w roku.
Potrzebujesz kursu języka migowego od profesjonalnego tłumacza na start? Sprawdź zamigam.pl i zacznij naukę już dzisiaj!